Descargar LA LATITUD DE LOS PASOS (BILINGUE FRANCES-ESPAÑOL) en español (2018) PDF gratis

LA LATITUD DE LOS PASOS (BILINGUE FRANCES-ESPAÑOL) olenka-carrasco
Titulo
LA LATITUD DE LOS PASOS (BILINGUE FRANCES-ESPAÑOL)
Idioma
Castellano / Español
Categoria
Guías de viaje
Editorial
Casiopea
Paginas
385
ISBN
8494848232
Comentarios
2
Fecha
Etiquetas
Guías de viaje, Guías de España, Galicia
Descarga gratis aquí

Sinopsis y resumen del ebook

Libro bilingüe (francés y español) ilustrado con impresiones del Camino de Santiago, escrito por un artista, fotógrafo y poeta afincado en París. Un libro de un tema todavía vivo como es el Camino de Santiago, con imágenes y reflexiones sobre este camino milenario, de un poeta, fotógrafo y artista.

Información sobre el autor y escritor

Criticas y Comentarios

- A todos aquellos lectores que tienen más viajeros que turistas. A los que huyen de los tours organizados como croquetas congeladas. A cualquiera que le guste sentir, a través de las botas de los demás, las experiencias de los viajeros que salen de su cómoda monotonía diaria para entrar en espacios físicos y mentales desconocidos, también le encantará. También cumplirá con las expectativas de los amantes de los libros cuidadosamente presentados - NOT LIKE: Lovers of fiction y todos aquellos que aprecian lo tangible y medible desde sus asientos, con Netflix en una mano y los acontecimientos actuales en la otra. Tampoco interesará a los amantes de las guías turísticas de estilo Lonely Planet que desnudan por completo la aventura y la improvisación del viaje - LA FRASE: "De repente, mirando a mi alrededor, vi una gran cantidad de caballos pastando libremente, nadie los limitó. Caminé hacia ellos y pensé que este lugar era como un <>, sólo que aquí me mostraron que el peso ya lo había dejado, era hora de correr y vivir, libre y en paz" INVESTIGACIÓN: Hoy os llevamos a la palestra de revistas literarias, "La latitude des pas : impresiones del Camino" de Oleñka Carrasco : viajero, fotógrafo y escritor. Sólo un perfil así podría haber iluminado el libro que tenemos en nuestras manos. Libros sobre el Camino de Santiago encontramos miles de referencias. Entre otras cualidades, lo que hace que este libro sea tan original es su diseño, que le da la apariencia de un cuaderno de viaje clásico. Entre los que han sido relegados por los teléfonos móviles y las compras apresuradas en las tiendas oficiales de recuerdos en museos y aeropuertos. Antes de la digitalización completa de los viajes, donde la reserva, los asesores de viajes y los bloggers de moda nos llevan de la mano en cada paso que damos y donde la aventura ha sido prácticamente abandonada por la modalidad turca, hubo un tiempo en el que el know-how personal era el dueño del destino del viajero. El cuaderno diario de viaje consistía en una compilación de notas personales, diarios, billetes, hojas, billetes, dibujos, dibujos, fotografías adjuntas y cualquier otro elemento físico que pudiera añadirse. Estos cuadernos fueron la piedra angular de la memoria de varias generaciones de grandes viajeros. Hoy en día esta tradición está casi perdida, en la latitud de los escalones, encontramos este tiempo de nuevo. La obra reproduce y actualiza la memoria de esta época de exploradores y nómadas. Tenerlo en nuestras manos es volver a los siglos pasados. Escrito en forma de diario en los 38 días del Camino de Santiago, desde San Juan Pie de Puerto hasta Santiago de Compostela, entre los meses de mayo y junio de 2014. El libro está escrito en español y francés. Todo el contenido se transcribe en ambos idiomas para no perderse nada. Con un trazado muy dinámico y original y en diferentes formatos y tipos de letras, el resultado final es, de hecho, como si tuvieras en tus manos el cuaderno original que el peregrino podía componer diariamente en su viaje jacobeo. El trabajo de maquetación, repetimos, es magnífico. Más que un libro, es una pieza artística. Como buen comediante, hay obras que no pueden soportar el formato de libro electrónico. Oleñka Carrasco nos habla desde todos los puntos de vista del Camino. Aquí no tenemos un guía de excursiones en uso, manido donde comer, donde dormir? o que visitar? Aquí tenemos un cuaderno sin escenario, donde unos días hablaremos más sobre las sensaciones y otros sobre las características de la ruta que recorre bajo sus botas. No hay una estructura rígida en la narración, pero es la propia peregrina quien distribuirá sus emociones a través de su trabajo. Seremos espectadores de días mejores y peores; todo esto se verá en las notas del autor. [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...] [...]
Antes de empezar a leer el libro, me gustaría agradecer a Casiopea Editions por darme la oportunidad de leerlo. Con esta revista acompañaremos a la escritora venezolana durante el Camino Francés y ella compartirá sus pensamientos con nosotros...

Información de la editorial

Casiopea

Oleñka Carrasco